52古典>英语词典>go to pieces翻译和用法

go to pieces

英 [ɡəʊ tu ˈpiːsɪz]

美 [ɡoʊ tu ˈpiːsɪz]

(难过或紧张得)崩溃,垮掉

英英释义

verb

  • lose one's emotional or mental composure
    1. She fell apart when her only child died
    Synonym:fall apart

双语例句

  • I've learned to look like her grandmother, raised Dingba, but it seems to go against the intent and I like, impartial inclined to play in the peanut, the peanut was beaten to pieces at once.
    我也学着奶奶的样子,举起钉耙,可是它好像故意和我作对似的,不偏不斜地打在了花生上,一下子花生被打得七零八落。
  • Go to pieces I have to sweep the small pieces of broken glass off the steps.
    我必须把台阶上的玻璃碎片清扫掉。
  • Well, that's not worth letting yourself go to pieces for!
    唔,那也犯不着糟踏自己呀!
  • They used to go so far in that school to design chairs that people collect their old chairs as art pieces, never to be sat upon!
    他们以前居然在这所学校设计的座椅,人们收集他们的旧椅子作为艺术作品,从来没有被坐在后!
  • Secondly, we experiment the validity of some characteristics, for example, to the color characteristic, we compare with the validity of color histogram in different color space, and go on the contrast to Pieces of Multi-resolution main color index, and provide experiment demonstration finally.
    其次,对部分特征的有效性进行了实验,比如,对于颜色特征,就对比了颜色直方图在不同颜色空间中的有效性,并与多分辨率分块主色索引进行了对比,最后给出实验示例。
  • Part due to the need to go more in the face, doctors usually do first to cut out small pieces of skin test, if the response is good, do a large area of treatment.
    由于需要去部位多位于面部,医生通常会在患部先做小块皮肤测试,如果反应良好,再做大面积的治疗。
  • Don't go to pieces over a broken dish. I'll buy you a better one.
    别为了一个碎盘子而绝望,我给你买更好的就是了。
  • The first step of the trial was to go to the forest and get ten pieces of the same kind of fruit.
    测验的第一关是,去森林里采摘属于同一品种的10个水果。
  • That bit of gold meant food, life, and light in his body and brain, power to go on writing, and-who was to say?-maybe to write something that would bring in many pieces of gold.
    那一块金币意味着食物、生活。身体与头脑的光明,和继续写作的力气,而且说不定能写出点东西来再赚好多个金币呢,谁说得清?
  • Look at a meeting-house, or a court-house, or a jail, or a shop, or a dwelling-house, and say what that thing really is before a true gaze, and they would all go to pieces in your account of them.
    看看会议厅,或法庭,或监狱,或店铺,或住宅,你说,在真正凝视它们的时候,这些东西到底是什么啊,在你的描绘中,它们都纷纷倒下来了。